本片片长64分钟,为高清视频版本,由16mm,超8mm立体声5.1环绕,2013 年制作。影片包含汉语,西班牙语和英语,带有英语字幕。

摘要:

讲述了一个生活在纽约市中心唐人街“轮流制换床”公寓的移民居民的故事。他们分享了他们自己的生活以及当年政治动荡时代的经历。该影片将床转变成舞台,通过交谈,自传式的独白,和戏剧性的动作场景,揭示了中国移民在美国的共同历史。影片以厨房,卧室,婚礼厅,咖啡厅,唐人街的麻将馆作为拍摄背景,以挑衅的混合纪录片拍摄方式,巧妙的处理了涉及隐私,亲密关系和城市生活的问题。

导演自述:

“作为艺术家,我用我大半生的时间来思考如何将我所观察的世界,以视觉和听觉的电影语言传达给所有人。我以我对现实的感知来试验我的想法。运用关联,非字面的方法来拥抱图像。正是通过这样一种艺术的探索,让我通过相机的镜头捕捉到这些自然的,社会的,文化的和政治的现象。我开始您的一天是我的夜景工程在2009年年底,在与一位庆祝90岁生日的亲戚的谈话中,我开始了“你的白天是我的黑夜”这个项目。Bob叔叔毕生都居住在布鲁克林。而有段记忆盘绕在他心头:1960年12月16日,一架飞机在他家附近坠毁。我试图想象这一灾难对这个繁忙街区的破坏,于是便问他到底有多少人因为这件事情过世。 ‘这很难回答因为那个地区有很多温床房。他们全被烧毁,没有人确切地知道谁住在那里。’

我问Bob叔叔什么是温床房。’为那些工作但租不起房子的穷人准备的。他们在那里共享床位。’

Still from Your Day is My Night

徐锦然和黄云秀在电影“你的白天是我的黑夜”中

我重组了那场坠毁事故,为这些共享床垫公寓里的居民创造了一幅精神画面:他们慌张的想要抓住他们仅有的东西,逃出大火。哪一位不幸的人愿意从沉睡中醒来,更何况是在经历了飞机失事的噪音和大火的灼热之后呢?

在那次谈话之后,我突然发现在19世纪有一位名叫Jacob Riis的摄影师曾拍过无数纪录这些共享床位的例子,而我也正是透过他的镜头才得以开始我自己的研究。 在Riis的作品“另一半的生活”中,他向其他美国人揭露了那些贫穷的移民生活,这些都是他在纽约下城亲眼目睹的。之后我还阅读了帕特里克‧基夫 (Patrick Radden Keefe) 的书《蛇头──中国城黑社会与美国梦的故事》,使我对现阶段中国城有了更进一步的了解。

我认为床是地球的延伸。对大部分的人来说,我们每天晚上睡在同样的床垫上;床上留下我们身体的形状就如同我们为子孙留下的化石。在革命战争时期,乔治华盛顿睡在许多借来的床上,而如今几百年过去,他短暂的生平被新英格兰小镇以至其他地方一遍又一遍的庆祝着:“’乔治华盛顿曾在这里睡过’蕴含着一种奇特的意义和声望。但是对于那些住酒店的过往旅客,和无家可归的人来说,床再也不是一个可以借来睡觉的地方了。一个动物若借居其他动物的家园,则被称为寄居动物,而且在西班牙语中寄居动物是用来形容租客的。概念艺术家及雕塑家菲利克斯·冈萨雷斯·托雷斯曾拍摄过一组尚未铺好的空床照片,用来纪念他的伴侣的平生和死亡。照片里的遗留的未整理的床单就好像能让他和我们回忆起这个他爱过的男人的模样。

Still from Your Day is My Night

Veraalba Santa在电影“你的白天是我的黑夜”中

从2011年1月开始,我一直忙于写作,研究,以及在纽约中国城为我的“床项目”拍摄素材。我找到了一群非专业的中国表演家,或者说参演者(年龄在58-78岁之间),从那以后他们几乎每周工作。在我们的培训研讨会上,他们每个人分享着自己的故事,从国内的生活,移民到个人政治动乱。他们之前都没有过这种跨文化工作的经验,因此是这些以谈话为主的卡带增强了最终版本电影对观众的感染,让他们深刻的体会到共享床位的经历,并发挥不同的想象。接下来,在经过了我们几个月的拍摄,纪录和采访后,一份纸质的剧本油然而生。通过利用奥古斯托·博阿尔 “压迫者的戏剧” 的交互式模型,我使用了一种“同时戏剧”的演出方法。我的演员,职员,还有最近的那些现场观众都探索了通过对话,个人往事和想象来引发转变的潜能。
在采访中获得的素材是我这部电影“你的白天是我的黑夜”中独白的基础。在制作过程中,我引导演员们通过将床塑造成一个舞台的视觉化方式来向观众呈现在家他们是谁,面对世界他们又是谁的景象。我们的拍摄在纽约中国城的两处换床公寓中完成。中国参演者们(其中有些目前依然睡在这种轮流床铺上)诉说了文革时期他们家庭的破裂,一个从废物堆中发掘出的床垫,中国城里4个男人共享一张床等等一些列于床有关的吸引人而又难以忘怀的话题。

“你的白天是我的黑夜“在St. Nick’s Alliance(圣尼克联盟),布鲁克林,中国城的纽约公共图书馆,Proteus Gowanus画廊以及曼哈顿的大学安侨中心都做过现场展映。

-LS

参与人员:

主要演员:Yi Chun Cao, 陈月华(Linda Y.H. Chan), 车长庆(Chung Qing Che), 何陈慕懿(Ellen Ho), 黄云秀(Yun Xiu Huang), 李雪卿(Sheut Hing Lee), 徐锦然(Kam Yin Tsui), & Veraalba Santa

导演:Lynne Sachs
联合制片人,摄影师,编辑:Sean Hanley
原声乐及其他声音设计:Stephen Vitiello
摄影:Ethan Mass
写作:Rojo Robles, Lynne Sachs
翻译及制片管理:Catherine Ng, Jenifer Lee
录音:Amanda Katz, Jeff Sisson
混音:Damian Volpe
翻译和编辑: Bryan Chang
16毫米彩色负片手加工: Joshua Lewis
标题:Rachel Melman

  • Facebook
  • Twitter
  • Email